Member-only story

قوارب من ورق

Ibrahim Alalou
9 min readNov 15, 2020

--

تأليف: الكاتبة الأسترالية المعاصرة انجيلا ريجا

(القصة المرشحة لجائزة نيلما سيدني لعام 2019)

ترجمة: إبراهيم عبدالله العلو

(مترجم سوري مقيم في الولايات المتحدة الأمريكية)

فقد بياجيو، مثله مثل معظم المهاجرين، اسمه مع وصوله إلى أستراليا

حملق بمظهره الكهل المنعكس من مرآة الحمام التي وشاها الصدأ. كان صدره منخمصاً وأسنانه الأمامية السفلية مفقودة وحلقه مكتوياً وتساءل إن كان بياجيو ،ذلك الشاب الشجاع الذي استقل السفينة إلى أستراليا قبل ستين عام خلت قد تواجد أصلا، “يتعين عليك الاندماج يا صديقي” قالها صاحب النزل المختال عندما وصل للمرة الأولى لنزل للمهاجرين في

شارع ماريكفيل قبل كل تلك السنون

حدق ببياجيو ثم أردف “بييا جو…كلا. بيل أسم أفضل”

فتح درج الخزانة وأخرج مظروف دواء الأوكسيتوكسين. حتى وصفة دواءه لم تحمل اسمه الحقيقي عليها

ثمة طرق خفيف على الباب. نادته “بيل-لي”

فتح الباب. كانت زوجته ندى لا تزال تردد اسمه الإنجليزي بلهجتها الصقلية الثقيلة

وقفت ويدها بيد سوزي زوجة صديقه علي

--

--

Ibrahim Alalou
Ibrahim Alalou

Written by Ibrahim Alalou

Life-long learner. Translator. Writer. Seeking answers to mind-boggling questions .إبراهيم العلو. من سوريا. مهندس زراعي . كاتب ومترجم. ibrahimalou.blogspot.com.

No responses yet